
- Traductor e Intérprete de francés-inglés-español-portugués del Inter-American Defense College (Organización de Estados Americanos, OEA), en Washington D.C.
- Acreditado como “Traductor-Intérprete Jurado” por el Ministerio de Asuntos Exteriores (Número 7691)
- Coordinador del Departamento de Proyectos Europeos y Responsable de Relaciones Internacionales del INSTITUTO MOTIVACIONAL ESTRATÉGICO (IMOTIVA)
- Traductor y Supervisor de Estilo de “Revista de Mediación”
- Traductor e Intérprete Freelance con más de 15 años de experiencia en trabajos para:
- Organismos Internacionales: Comisión Europea, Naciones Unidas, Vaticano
- Organismos Nacionales: Ministerio de Asuntos Exteriores, Ministerio de Sanidad, Ministerio de Fomento, Ayuntamiento de Madrid.
- Universidades: Universidad Complutense de Madrid, Universidad Católica de París, Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Universidad Camilo José Cela
- Empresas como: Banco Santander, Rabobank, L’Oréal, Lancôme, Elena Rubinstein, Yves Saint Laurent, Dior, Hewlett Packard, Getinsa, Livingstone (Bélgica), Boeing, PriceWaterhousCoopers, Hachette, Cámara de Comercio Franco española, ADIF, Central Nuclear José Cabrera, Zorita, Radiotelevisión Española, Museo Reina Sofía, Editorial Santillana, DELL, Blackberry, Nike, Ermegildo Zegna, Puig, Seguros AON, Canal Plus, Telefónica, Renault, Peugeot, etc;
- Congregaciones religiosas: Misioneros de la Preciosa Sangre; Orden Terciaria Franciscana; Hermanos de Lasalle
- Asociaciones; Asociación Pro Personas con Discapacidad Intelectual (AFANIAS), Cruz Roja Internacional
- Traductor y Supervisor de estilo en “Revista de Mediación” desde su primer número,
- Participación en la organización de eventos de difusión de proyectos europeos.
- Amplia experiencia en coordinación de proyectos para convocatorias europeas como: Equal, Daphne, Leonardo da Vinci, Grundtvig, etc.
- Profesor de la carrera de Traducción e Interpretación en el Centro Universitario Cluny I.S.E.I.T. perteneciente a la Universidad Católica de París
- Profesor de Interpretación consecutiva y simultánea en el Máster en Interpretación de Conferencias en el Centro Universitario Cluny I.S.E.I.T. perteneciente a la Universidad Católica de París
- En su formación, además de múltiples cursos de especialización y formación continua, Marcelo tiene una doble licenciatura en “Lettres Modernes” por la Universidad Católica de París y en “Traducción – Interpretación” por la misma Universidad, titulación convalidada por la Universidad Europea de Madrid, y un Máster en Interpretación de Conferencias en el Centro Universitario Cluny I.S.E.I.T. perteneciente a la Universidad Católica de París.
Especialidades
- Traducción en inglés, francés, italiano y español
- Interpretación inglés, francés y español
- Traducciones Juradas inglés – español
- Gestión y Coordinación de Proyectos Europeos
- Relaciones Internacionales
Contacto
E-Mail: rivollier@hotmail.com
Teléfono: USA: (+1) 202-4926881; España: (+34) 667751820